Hellfire es una canción de la película de 1996, The Hunchback of Notre Dame.
Letra de la canción
Intérprete | Versión Original |
Latinoamérica |
España |
---|---|---|---|
Confiteor Deo Omnipotenti
(I confess to God almighty) Beatae Mariae semper Virgini (To blessed Mary ever Virgin) Beato Michaeli archangelo (To the blessed archangel Michael) Sanctis apostolis omnibus sanctis (To the holy apostles, to all the saints) |
Confiteor Deo Omnipotenti
(Confeso a Dios todopoderoso) Beatae Mariae semper Virgini (Bendita sea María siempre virgen) Beato Michaeli archangelo (Bendito sea el arcángel Michael) Sanctis apostolis Omnibus sanctis (los santos apóstoles, todos los santos) |
Confiteor Deo
Omnipotenti (Confieso a Dios todopoderoso) Beatae Mariae Semper Virgini (Bendita sea María Siempre virgen) Beato Michaeli Archangelo (Bendito sea el arcángel Miguel) Santis apostolis Omnibus santis (Santos apóstoles, todos santos) | |
Frollo | Beata Maria, (Blessed Mary)
You know I am a righteous man |
Beata María,
tú sabes que hombre recto soy, que orgulloso lucho contra el mal |
Beata María, yo siempre fuí hombre de bien
de mi virtud puedo alardear |
(Et tibi Pater (And to you, Father)) | Et tibi Pater (y a ti, Padre) | Et tibi Pater (Y a tí, Padre) | |
Frollo | Beata Maria
You know I'm so much purer than |
Beata María,
tú sabes que muy puro soy, no como el vulgo débil y banal |
Beata María,
he demostrado ser también más duro que esa chusma tan vulgar |
(Quia peccavi nimis (That I have sinned)) | Quia peccavi nimis (que he pecado) | Quia peccavi nimis (He pecado) | |
Frollo | Then tell me, Maria
Why I see her dancing there |
Entonces, María,
dí por qué su danza veo y sus ojos como llamas son. |
Pues dime, María
¿Por qué al verla ahí bailar, por sus ojos pierdo yo el control? |
(Cogitatione (In thought)) | Cogitatione (en pensamiento) | Cogitatione (Teóricamente) | |
Frollo | I feel her, I see her
The sun caught in her raven hair |
La veo, la siento.
Su pelo negro tiene sol, me quema y así pierdo la razón. |
La siento, la veo
Mi alma toda empieza a arder, al ver que en su cabello brilla el sol |
(Verbo et opere (In word and deed)) | Verbo et opere (In word and deed) | Verbo et opere (En palabra y obra) | |
Frollo | Like fire, hellfire This fire in my skin |
Cual fuego de infierno, me quema el corazón. |
Es fuego de infierno,
pecado cruel mortal, ardiente deseo me arrastra hacia el mal |
It's not my fault | Mi culpa no es | Pero yo no | |
(Mea culpa (Through my fault)) | mea culpa (es mi culpa) | Mea culpa (culpa mía) | |
Frollo | I'm not to blame | si me embrujó | Quiero pecar |
(Mea culpa (Through my fault)) | mea culpa (es mi culpa) | Mea culpa (culpa mía) | |
Frollo | It is the gypsy girl
The witch who sent this flame |
Fue la gitana
quien la llama encendió |
Es esa bruja la que se hace desear |
(Mea maxima culpa
(Through my most griveous fault)) |
mea maxima culpa
(mi culpa es grave) |
Mea maxima culpa (Mi maxima culpa) | |
Frollo | It's not my fault | Mi culpa no es | Mi culpa no |
(Mea culpa (Through my fault)) | mea culpa (es mi culpa) | Mea culpa (culpa mía) | |
Frollo | If in God's plan | si he actuado mal | Dios lo hizo así |
(Mea culpa (Through my fault)) | mea culpa (es mi culpa) | Mea culpa (culpa mía) | |
Frollo | He made the devil so much
Stronger than a man |
pues es más fuerte el demonio
que el mortal |
Si el diablo es demasiado fuerte para mí |
(Mea maxima culpa
(Through my most grievious fault)) |
mea maxima culpa
(mi culpa es grave) |
Mea maxima culpa (Mi maxima culpa) | |
Frollo | Protect me, Maria
Don't let the siren cast her spell |
Protégeme, María,
de éste, su hechizo cruel, sino su fuego a matarme va. Destruye a Esmeralda, que pruebe el fuego de Luzbel o deja que sea mía y mía será. |
Protégeme María,
esa sirena, esa mujer que no me lleve a mi perdición. Destruye a Esmeralda en el infierno debe arder si no va a ser jamás mi posesión |
(La canción se detiene) | |||
Minister Frollo, the gypsy has escaped. | Ministro Frollo, la gitana se ha escapado | ||
Frollo | What? | ¿Qué? | |
She's nowhere in the cathedral. She's gone. |
No está en la catedral
Se ha ido | ||
Frollo | But how? I...
Never mind. Get out, you idiot! I'll find her! I'll find her if I have to burn down all of Paris! |
¿Pero cómo...?
No importa Vete, idiota Yo daré con ella aunque tenga que prender fuego en todo París | |
(La canción reinicia) | |||
Frollo | Hellfire
Dark fire |
Hay fuego
de infierno. Gitana, escogerás o a mí o a la hoguera. Sé mía o arderás. |
Es fuego oscuro.
Gitana, es tu elección: Ser mía ahora o tu condenación |
(Kyrie Eleison (Lord have mercy)) | mea culpa (es mi culpa) | Kyrie Eleison (Señor, ten piedad) | |
God have mercy on her | Ten piedad de ella | Dios se apiade de ella | |
(Kyrie Eleison (Lord have mercy)) | mea culpa (es mi culpa) | Kyrie Eleison (Señor, ten piedad) | |
God have mercy on me | y ten piedad de mí | Dios se apiade de mí | |
(Kyrie Eleison (Lord have mercy)) | mea culpa (es mi culpa) | Kyrie Eleison (Señor, ten piedad) | |
But she will be mine
Or she will burn! |
Ella mía será
o arderá!. |
Mía o no habrá condenación |
v - e - d | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|